|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
No clima do Natal que se aproxima, o Autobahn homenageia o Live Aid, com certeza uma das maiores demonstrações do mundo da música de carinho pela humanidade. Em prol dos miseráveis e famintos da África, inúmeros artistas, dentre eles, Bob Geldolf, Midge Ure, Bono Vox, George Michael, Sting, Simon Le bon, Nick Rhodes, Paul Young, Phill Collins, Madonna, entre muitos outros, se reuniram na Inglaterra e nos Estados Unidos, centralmente, e ao redor do mundo inteiro, para realizar o show beneficente que entraria para o rol das grandes realizações humanas.
Além de ter sido o show que reuniu toda a nata da década de 80, que nós, fãs da década, daríamos tudo para estar presentes, eles deixaram para os amantes da música maravilhas como Do they Know it's Christmas, especialmente feita para o Live Aid, gravada pelo Band Aid, banda formada por Duran Duran, Spandau Ballet, George Michael, U2, e muitos outros artistas sensacionais dos 80. Embora não tenha feito tanto sucesso com essa música quanto os americanos com a mundialmente conhecida We are the World, pode com certeza ser considerada uma das melhores bandas já formadas em todo tempo.
Assim como Do they Know it's Christmas, Dancing in The Street foi feita especialmente para o Live Aid, interpretada por nada mais, nada menos que David Bowie. O camaleão, mostrando sua face engajada, juntamente com Mick Jagger, gritou esse apelo ao mundo, pedindo que todos se unissem e fossem para as ruas dançar, cantar juntos, mostrando que a força está na união das raças, ideologias e credos em prol de algo maior.
Foi traduzida também Wouldn't it Be Good, do Nick Kershaw, cujo clipe já demonstra uma preocupação com a raça humana. Fica bem claro no clipe que Nick Kershaw, representando um extra-terrestre que pode sentir o sofrimento alheio, se cansa fisicamente e volta para o seu mundo, mesmo sabendo que deveria deixar de lçado o cansaço, não desistir e continuar lutando. Buscando animar os outros aparece também o super hit Footloose, de Kenny Loggins, parte da trilha sonora do filme homônimo em que um jovem revoluciona uma cidade dominada pela hipocrisia através da sua paixão pela música.
Completando as traduzidas desta semana uma das lentas mais conhecidas dos 80, também parte da trilha sonora de outro sucesso dos 80, 9 1/2 Semanas de Amor, interpretada por Brian Ferry que, como os demais artistas citados aqui participou do Live Aid, doando um pouco do seu trabalho para uma das grandes causas da humanidade: o amor ao seu semelhante.
Com certeza todos os músicos que participaram do Live Aid são exemplos para a classe artística. Viva os 80 e essa maravilhosa demonstração de amor pelo ser humano!
| Do They Know it's Christmas | Eles Sabem que é Natal? |
| (Paul Young) It's Christmas time There's no need to be afraid At Christmas time We let in light and we banish shade (Boy George) And in our world of plenty We can spread a smile of joy Throw your arms around the world At Christmas time (George Michael) (Todos) Feed the world (Paul Young) Chorus (Todos) Feed the world Repeat |
(Paul Young) É Natal Não tem por que ter medo Na época do Natal Nos banhamos de luz e banimos as trevas (Boy George) E do nosso mundo de fartura Podemos espalhar um sorriso de alegria Colocar nossos braços ao redor do mundo Na época do Natal (George Michael) (Todos) Alimente o mundo (Paul Young) Refrão (Todos) Alimente o mundo Repete |
| Wouldn't it be good | Não seria bom |
| I got it bad You don't know how bad I got it You got it easy You don't know when you got it good It's getting harder just keeping life and soul together I'm sick of fighting Even though I know I should The cold is biting Through each and every nerve and fibre My broken spirit is frozen to the core I don't wanna be here no more Wouldn't it be good to be in your shoes You must be joking Wouldn't it be good to be in your shoes I got it bad, you don't know how bad I got it |
Eu fiquei mal Você não sabe nem o quanto Você está bem Você não sabe quando ficou bem Está ficando difícil manter a vida e a alma juntas Estou cansado de lutar Embora saiba que deveria fazer isso O frio está corroendo Cada um dos meus nervos e toda a minha força Meu espírito quebrado está congelado até o limite Eu não quero mais ficar aqui Não seria bom estar no seu lugar Você deve estar brincando Não seria bom estar no seu lugar Eu fiquei mal, você nem sabe o quanto |
| Slave to Love | Escravo do Amor |
| Tell her I´ll be waiting In the usual place With the tired and weary There´s no escape To need a woman You´ve got to know How the strong get weak And the rich get poor You´re running with me Don´t touch the ground We´re restless hearted Not the chained and bound The sky is burning A sea of flame Though your world is changing I will be the same The storm is breaking Or so it seems We´re too young to reason Too grown up to dream Now spring is turning Your face to mine I can hear your laughter I can see your smile No I can´t escape I´m a slave to love |
Diga que eu estarei esperando por ela No local de costume Com o cansaço e a exaustão Não tem como escapar Precisar de uma mulher Você precisa saber Como a força se torna frágil E a riquesa, pobre Você está viajando comigo Não coloque os pés no chão Nós somos os corações incansáveis Não os acorrentados e limitados O céu está queimando Um mar de chamas Embora seu mundo esteja mudando Eu serei o mesmo A tempestade se anuncia Ou parece que vai chegar Somos muito jovens para racionalizar Muito velhos para sonhar Agora a primavera se vai Seu rosto no meu Posso ouvir suas risadas Posso ver seu sorriso Não, não consigo fugir Sou um escravo do amor |
| Dancing in the Street | Dançando na Rua |
| OK, talk to you South America, Australia, France, Germany, UK, Africa Calling out around the world All we need is music, It doesn't matter what you wear It's an invitation across the nation, Philadelphia, PA All we need is music It doesn't matter what you wear Way down in L.A., everyday Don't you know |
Ok, Falamos com você América do Sul, Austrália, França, Alemanha, Reino Unido, África Uma convocação ao redor do mundo Tudo o que precisamos é de música Não importa o que vocês vestem Esse é um convite para toda a nação Filadélfia, PA Tudo o que precisamos é de música Não importa o que vocês vestem Lá no sul, em Los Angeles, todos os dias Você não sabe que |
| Footloose | Footloose |
| I been working so hard Keep punching my card Eight hours, for what? Oh, tell me what I got I get this feeling That time's just holding me down I'll hit the ceiling Or else I'll tear up this town Tonight I gotta cut (Chorus) You're playing so cool (Chorus) Loose, footloose |
Estou trabalhando tanto Continuo batendo cartão Oito horas por dia, e por que? Oh, me diga o que eu consigo com isso Eu fico sentindo Que o tempo só está me segurando Eu irei até o ponto mais alto Ou, do contrário, destruirei esta cidade Hoje a noite tenho que parar (refrão) Você está se comportando aparentemente tão bem (refrão) Se soltar, libere geral |